воскресенье, 10 февраля 2013 г.

каникулы в японии

В один из дней нашей поездки мы отправились в город Отару. Заснеженный портовый город удивил нас музеем венецианского стекла, выставкой интерьеров средневековой аристократической Европой, ледяной музейной галереей рыб и цветов, знаменитым живописным каналом и настоящим царством сувениров музеем разнообразных оригинальных шкатулок».

Бобровский Владимир (116 группа): «Рестораны Японии в изобилии представляют все кухни мира и готовы ответить на любой взыскательный гастрономический вкус. Причем стереотипное мнение, что еда в Японии дорогая оказалось мифом, хотя, кто как ест Один из самых запоминающихся обедов имел место на старой аллее рамен, где мы отведали настоящей японской лапши, которая была приготовлена на наших глазах.

Белокопытов Алексей (303 группа): «В Японии горнолыжные курорты восхитили нас: высокие горы, обилие склонов разной степени сложности, прекрасно укатанный снег, подъемники, число которых впечатляет, и отличное вечернее освещение снежных склонов. На каждом горнолыжном курорте, где мы были — прекрасная инфраструктура и отличный сервис,P располагающий к приятному отдыху. Каждая подъемная кабина оснащена местной навигационной картой, которая позволяет ориентироваться на любых трассах, число которых в отдельных местах доходило до 37. Оказалось, что японцы спокойные и неторопливые в повседневной жизни Pперенесли эти качества на стиль катания по «черным склонам» (спуски наивысшей сложности и максимального уклона) японцы практически не катаются. Зато местные горнолыжники бурно аплодировали и с замиранием сердца наблюдали за стремительными виражами наших студентов и преподавателей, виртуозно проходивших на высокой скорости сложнейшие участки горных спусков. Катаясь на японских склонах, мы не раз сопоставляли качество трасс с нашим сахалинским комплексом «Горный воздух» и были единодушны в том, что наш горнолыжный курорт с точки зрения скоростных характеристик спусков намного привлекательнее многих японских склонов.P Вот только сервис пока еще долек до совершенства »

Сафонова Анна (406 группа): «Особенно запомнился день посещения исторической деревни в городе Ноборибэцу, в которой мы погрузились в эпоху Эдо,PP прогуливаясь по музеефицированному комплексу под открытым небом. В национальной деревне мы познакомились с культурой и бытом настоящих японских самураев, попробовали себя в роли ниндзя, метая сюрикены, а так же насладились красочным шоу гейш, в котором принял непосредственное участие Евгений Скорик. Наш преподаватель играл роль очень богатого самурая, участвующего в церемонии общения с гейшей (ещё в начале представления согласно сюжету Евгению Анатольевичу предстояло выпить настоящего японского саке, что позволило ему максимально войти в образ). В этот же день мы побывали в удивительном аквапарке, где познакомились с жизнью многочисленных обитателей подводного мира. Особенно запомнилось шоу дельфинов и морских котиков».

Титова Валерия (студентка 303 группы): «Очень насыщенный был первый экскурсионный день: мы побывали на знаменитой шоколадной фабрике, на которой почему-то производят печенья, а шоколад найти сложно. Посетили национальный синтоистский храм, который напомнил нам южно-сахалинский парк культуры и отдыха в дни празднования Масленицы, побывали на бульваре Одори (популярное место культурно-массовых мероприятий), поднялись на смотровую площадку самого высокого здания в Саппоро. С высоты 38-го этажа открывалась великолепная панорама ночного 2-х миллионного города».

Алиева Алина (студентка 016 группы): «В первый же день мы попали в настоящий рай для девушек огромный торговый центр, в котором продавалось абсолютно всё. Богатство выбора, высокое качество товаров, на любой даже самый изысканный вкус сочеталось с оригинальностью и креативностью стиля. Этот торговый комплекс был настолько велик, что не проходило и дня, как увлечённые покупками мы подолгу искали выход. К слову сказать, богатство выбора подвело некоторых наших путешественников, оставив их к концу поездки совершенно без денег».

Тарабара Татьяна (студентка 016 группы): «В Японии удивительно чисто. Чистота буквально везде преследовала нас. Уже в аэропорту удивило ковровое покрытие, лёгкая музыка в сочетании неспешными манерами японского персонала. Сложилось впечатление, что мы не на аэровокзале, а в хорошей прихожей уютного дома. И в последствие как бы мы не старались, ни в центре Саппоро, ни на окраинах города мы не встретили мало-мальски загрязнённой улицы,P проулка, обочины».

Кашицына Мария (117 группа): «В Японии отличный, даже можно сказать, показательный сервис. Где бы вы не находились, с вами приветливы и учтивы, вам улыбаются и стараются изо всех сил помочь, предугадать ваше желание. В отелях, где мы останавливались, впечатляла педантичная чистота. Японцы крайне пунктуальны. Они придерживаются старой доброй английской пословицы: «Лучше на три часа прибыть раньше, чем на три минуты опоздать». Когда некоторые наши студенты позволяли себе опоздать на автобус, задержаться на экскурсионный выезд по глазам японцев было видно, что привычная картина мира начинает рушиться, так как в их миропонимании такого термина как «опоздание» просто нет. Запомнился водно-развлекательный комплекс, находящийся в пригороде города Саппоро. Фонтаны, массажные водные кресла, бассейны с водой разных температур, и, конечно же, знаменитые японские горячие источники Onsen. Вы только представьте себе: морозный воздух, свежий зимний ветер, сугробы, а вы возлежите в бурлящем горячем бассейне. А потомP бегом (!) добираетесь по морозной улице до дверей водного комплекса. Мы быстро вошли во вкус и неожиданно для отдыхающих в горячих источниках японцев стали прыгать в сугробы, растираться снегом и с радостным криком нырять обратно в горячие ванны, бурно выражая свои эмоции».

Савенок Анна (студентка 015 группы): «В первую очередь в глаза бросается великолепная инфраструктура в сочетании с новыми технологиями, которые встречались нам на каждом шагу, при этом техническое развитие Японии не ущемляет духовно-нравственныеP приоритеты. Повсюду специальные дорожки для слепых, приспособления, значительно облегчающие жизнь людям с ограниченными способностями. В Саппоро, при всем масштабе города и его узких улочках, практически не случаются аварии. И дело не в обилии светофоров, которые встречаются практически через каждые 50-100 метров, а в привычке достаточно медленно передвигаться и внимательно относиться к окружающим участникам движения. Японцы вообще нация добродушная, максимально вежливая и учтивая. Вас никто не толкнет в автобусе, не нагрубит в метро (кстати, японские вагоны в метро ездят на резиновых колеса, а в ночное время суток, выделяются вагоны отдельно для мужчин и отдельно для женщин), не позволят нагло пролезть в очереди, всегда уступят дорогу и внимательно выслушают вашу просьбу».

4 января 2011 года студентов ЮСПК и ФСиТ СахГУ на своей гостеприимной и удивительной земле встретила близкая и одновременно далекая Япония. Мы не будем подробно излагать историю наших приключений в хронологической последовательности, а поделимся теми неизгладимыми впечатлениями, что каждый из нас оставил себе в качестве наилучшего сувенира. Мы расскажем о том, что удивило нас.

Зимние каникулы в Японии

4 января 2011 года студентов ЮСПК и ФСиТ СахГУ на своей гостеприимной и удивительной земле встретила близкая и одновременно далекая Япония. Мы не будем подробно излагать историю наших приключений в хронологической последовательности, а поделимся теми неизгладимыми впечатлениями, что каждый из …

Зимние каникулы в Японии

Комментариев нет:

Отправить комментарий